Anastasia Strokina – children’s books

new representation

award winning children’s books author

Anastasia Strokina was born 1984 in the far North of Russia where she also mainly sets her stories, making them unique by locations, atmosphere and sound. Her philosophical fairy tales have been awarded numerous prizes. Strokina is always travelling a lot to where her stories take place.

These are her latest awards:
2023 Book of the Year Award finalist Internationale Jugendbibliothek Munich
2022 Astrid Lindgren Memorial Award nominee
2019 Arsenev Award

The agency is proud to present her top 5 wonderful books for children at ages 6+ and 8+, although also adults really enjoy reading these books themselves while reading them aloud to their kids.

Sergii Rudenko – 2023 Drahomán Prize – finalist

new award

2023 Drahomán Prize finalist

Eero Balk (Finland) is a translator from Ukrainian into Finnish. Nominated by the Ukrainian Association in Finland with a translation of the novel Battle for Kyiv (Sankareiden Kiova, Tammi, 2023) written by Serhii Rudenko . He is an alumna of Taras Shevchenko National University of Kyiv (1981) and has more than 30 books in his translation heritage. In 2023, he received an honorary award from the WSOY Literary Foundation.

The Drahomán Prize was launched in 2020 by the Ukrainian Institute, PEN Ukraine, and the Ukrainian Book Institute

Grigori Kanovich – Shtetl Romance – in Czech

new publication

Czech translation published by Pavel Mervart

A marvellous family novel, wise and pittoresque on the last 20 years of life in the Eastern European SHTETL. A moving piece of literature of a loss of the Jewish communities drawn by Grigory Kanovich in sympathetic detail against a backdrop of small-town life that is as vivid as anything in Tolstoy. Kanovich weaves into his narrative the long-held beliefs Jews clung to in a dangerous and unpredictable world.

Leonid Yuzefovich – Philhellenes – in Romanian

new publication

Romanian translation published by Editura Litera

The twenties of the 19th century. Greece is fighting for independence from the Ottoman Empire. The revolutionaries have many sympathizers throughout Europe who are willing to voluntarily defend the old culture and fight to preserve the old greatness. That is how they are called: Philhellenes – lovers of the Greeks.

After WINTER ROAD, his documentary novel about the last battle of the Russian Revolution (7 languages sold), Leonid Yuzefovich dedicated his talent for narrative non-fiction to another historical war where (not only) Russians were fighting on foreign territory: PHILHELLENES.

“Yuzefovich writes with subtle irony, detailed historical knowledge and a great feeling for language – a literary phenomenon!“
KNIZHNOE OBOZRENIE

Dmitri Danilov – Sasha, hello – for Armenia

new sale

Armenian translation rights sold to ALRD

Dmitri Danilov’s double award winning novel SASHA, HELLO! is welcoming us to the new Russia. Prisons are now called Combinat, you live like in a luxury hotel. Executions are no longer carried out by executioners. Instead, a warden takes you out for a walk every day through the same hallway, where one fine day you will be torn to pieces by a salvo of an algorithm controlled machine gun. This can happen in three days or in thirty years. As luck would have it. All humane, because you actually don‘t notice anything and can go on living your life as before.

Grigori Kanovich – A Kid for two Pennies – for Poland

new sale

translation rights for Polish refreshed with Fundacja Pogranicze

Grigori Kanovich‘s novel A KID FOR TWO PENNIES has lost none of its relevance even after 30 years. It was written in 1989 and describes the coexistence of Jews in the multi-ethnic border area between the German Empire at Nemunas (Memel), Lithuania and the Russian state. Or rather the coexistence or even better the friction and resentment on all sides.

As Kanovich says at the end: „The world cannot simply be divided into good and evil, into truth and untruth: everything in the world is intertwined… in every Jew there is also a Russian, in every Russian a Jew, in every Lithuanian a Polish, in every Polish a German.“